คัดลอก URL แล้ว
“ชอย เจยอง” ล่ามดังเกาหลี เคยโดนบูลลี่เรื่องรูปร่าง ผ่านพ้นมาได้อย่างไรกว่าจะมีวันนี้

“ชอย เจยอง” ล่ามดังเกาหลี เคยโดนบูลลี่เรื่องรูปร่าง ผ่านพ้นมาได้อย่างไรกว่าจะมีวันนี้

“ชอย เจยอง” ล่ามแปลภาษาเกาหลีที่แฟนคลับชาวไทยรู้จักเป็นอย่างดี เธอเป็นคนเกาหลีแท้ ๆ โดยกำเนิด แต่มาโตในประเทศไทย จึงทำให้ภาษาเกาหลีของเธออ่อนมากจนต้องไปเรียนเพิ่มเติม กว่าจะมาถึงวันนี้ได้เธอต้องผ่านเหตุการณ์หนักๆ มาไม่น้อย เคยโดยบูลลี่เรื่องรูปร่างว่าไม่เหมาะกับภาพลักษณ์ของศิลปินเกาหลี เธอต้องเจออะไรและผ่านพ้นมาได้อย่างไรบ้าง

คนเกาหลีแท้ๆ ที่ไม่เก่งภาษาเกาหลี

“เจยองเป็นคนเกาหลีแท้ ๆ มาเป็นล่ามภาษาไทย-เกาหลีปีที่ 18 ก่อนหน้านี้เธอใช้ภาษาเกาหลีได้ไม่ดี เพราะย้ายมาอยู่ไทยตั้งแต่ตอนเด็กๆ อายุประมาณหกขวบกว่าๆ แต่ด้วยเธอมีความฝันอยากเป็นล่ามให้กับวงชินฮวา จึงไปเรียนภาษาเกาหลีเพิ่มเติม จากนั้นก็พยายามเรียนเรื่อยๆ จนภาษาเริ่มดีและได้รับงานล่าม

มีโอกาสได้เป็นล่ามแต่โดนบูลลี่หนักเรื่องรูปร่าง

ศิลปินคนแรกที่เจลได้เป็นล่ามให้คือ ซุปเปอร์จูเนียร์ เป็นงานที่ตื่นเต้นและกดดันมาก จากนั้นก็มีงานอื่น ๆ ตามมา ทำให้ได้ใกล้ชิดกับซุปเปอร์สตาร์และศิลปินมากมาย แต่กว่าจะมาถึงจุดนี้ได้ก็มีแอบเสียน้ำตาเหมือนกันเพราะ

มีอยู่งานหนึ่ง ซึ่งตอนนั้นเจยองตัวใหญ่กว่านี้ แล้วแฟน ๆ ที่มาดูงานเค้าอาจจะโมโหหรือหงุดหงิดที่เจยองไปบังศิลปินของเค้า ก็เลยโดนด่า โดนบูลลี่ว่าตัวใหญ่อ้วนมากมองไม่เห็นศิลปินเลย

อีกงานหนึ่งคือจำได้แม่นเลยว่าบริษัทศิลปินอยากจะใช้เจยอง แต่บริษัทลูกค้าบอกไม่ได้เพราะรูปร่างเจยองไม่เหมาะกับโปรดักซ์ของเค้า

ซึ่งเจยองเข้าใจค่ะว่าเจยองไม่ได้เป็นคนสวยไม่ได้หุ่นดีที่จะไปแปลหรือขึ้นเวทีพร้อมกับศิลปินในโปรดักซ์แบบนั้น แต่ก็นึกในใจเสมอว่าถ้าสมมติว่าเค้าต้องการคนที่แปลได้เข้าใจจริง ๆ สักวันเค้าก็คงกลับมาหาเราและพอเวลาผ่านไปบริษัทนั้นก็กลับมาใช้เราจริง ๆ

หัวใจสำคัญของการเป็นล่าม

เราต้องซื่อสัตย์ค่ะ เจลว่าเรื่องซื่อสัตย์มันเป็นในทุกๆ งาน คือเราต้องไม่พยายามหาผลประโยชน์เข้าตัวมากเกินไป เราต้องคุยกับตัวเองตลอดว่าเราเป็นคนกลาง เราไม่ต้องพยายามโดดเด่นมากเกินไป เราต้องอยู่ในจุดที่ทุกคนทั้งสองฝ่ายรู้สึกสบายบนเวทีและเข้าใจกันค่ะ เจลก็เลยใส่ชุดดำตลอด แม้ว่าพี่ศิลปินหรือ MC ใส่ชุดสีไหนก็ตาม เจลพยายามใส่ชุดสีดำถ้าไม่ใช่งานที่ลูกค้ารีเควส 99% จะใส่ชุดสีดำหรือสีน้ำเงินเข้ม เพื่อที่จะให้เราเป็นเพียงแค่สื่อกลางในการสื่อสาร

ติดตามเรื่องราวของล่ามต้นแบบของ “ชอย เจยอง” ในรายการ “DNA TALK บุกคนต้นแบบ” วันอาทิตย์ที่ 2 กรกฏาคมนี้ เวลา 17.30 น. ทางช่อง MONO29


เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง